На какой языке молитву «Отче наш» читать?
(астро-нумерологические исследования)

 

Молитва "Отче наш" русском языке

Православная молитва Отче наш (Отче наш иже еси)

Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должникам нашим;
и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого,
яко Твое есть Царствие и сила, и слава
во веки веков. Аминь
.

Баланс = 40:24

Молитва Отче наш на латыни

Pater noster qui est in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua;
sicut in caelo, et in terra
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra
sicut et nos dimittimus
debitoribus nostri;
et ne nos inducas in teutationem;
sed libera nos a malo.

Quia tuum est regnum, et potestas,
et gloria in saecula.
Amen

Баланс = 40:20

 

"Отче наш" на английском языке (English)



Our Father, who art in Heaven,
hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come, Thy Will be done,
on Earth, as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom, and the power, and the glory,
for ever and ever.  
Amen

Земное воплощение = 66.

Баланс = 49:17

Наличие в голограмме 4-х квадратов говорит о трагической ситуации

Резюме.  На русском читать молитву Отче наш предпочтительнее, чем на английском.

Отче наш на иврите

Авину, шэбашамаим - Отец наш, на небесах
Йиткадэш шимха - да святится Имя Твое
Таво малькутэха - да придет Царствие Твое
Йеасэ рцонха - да исполнится воля Твоя
Кэбашамаим кэн баарэц - как на небе, также и на земле
Эт лэхэм хукэйну - хлеб наш насущный
Тэн ляну hайом - дай нам сегодня
Услях ляну аль хатаэйну - и прости нам долги наши
Кмо шэсольхим гам анахну - как и мы прощаем
Ле хотъим ляну - согрешающим против нас
Вэаль твиэйну лиядэй нисайон - не дай нам впасть во власть искушения
Ки им хальцэну мин hара - но сохрани нас от зла
Ки леха hамамлаха - потому что Твое Царство
Вэhагвура - и сила
Вэhатифъэрэт - и слава
Леольмэй - на веки веков
Амэн - Аминь

Отче наш сущий (иврит) 

אבינו
אבינו שבשמים
יתקדש שמך
תבוא מלכותך, יעשה רצונך כבשמים כן בארץ.
את לחם חקנו תן לנו הים, וסלח לנו על חטאינו
כפי שסולחימ גם אנחנו לחוטאים לנו.
ואל תביאנו לידי נסיון, כי אם חלצנו מן הרע

Земное воплощение = 44.

Баланс = 32:12

Слова молитвы Отче наш на греческом языке

ПАтер им Он - Отец наш
О
ен тис Уранис - в небесах
АгиастИто то Онома су - пусть будет освящено Имя Твое
ЭльтАто и васИлиа су - пусть придет Царство Твое
ГеннетИто то тЕлима су - пусть сбудется воля Твоя
Ос ен урАно ке Эпи гис - как в небе и на земле
Тон Артон имОн тон эпИусион - хлеб наш насущный
Дос имИн сИмерон - дай нам сегодня
Ке Афес имИн та офейлиматА имОн - и оставь нам долги наши
Ос ке имИс афикамЕн - как и мы оставили
Тис офИлетес имОн - должникам нашим
ке ми исенЕнкис имАс ис пирасмОн - и не введи нас в искушение
Алля ррИсе имАс апО ту пОниру - но избавь нас от злого

Отче наш текст молитвы (на греческом)

Πάτερ
Π
τερ µν ν τος ορανος, γιασθτω τ νοµ σου,
λθτω βασιλεα σου,
γενηθ
τω τ θληµ σου, ς ν οραν κα π γς.
Τ
ν ρτον µν τν πιοσιον δς µν σµερον·
κα
φες µν τ φειλµατα µν,
ς κα µες φκαµεν τος φειλταις
µν· κα µ εσενγκς µς ες πειρασµν,
λλ ῥῦσαι µς
π το πονηρο.

Молитва "Отче наш" на украинском языке

Отче наш, Ти що єси на небесах,
нехай святится ім’я Твоє,
нехай прийде царство Твоє,
нехай буде воля Твоя,
як на небі, так і на землі.
Хліб наш насущний, дай нам, сьогодні;
і прости нам провини наші,
як і ми прощаємо винуватцям нашим;
і не введи нас у спокусу,
але визволи нас від лукавого.
Бо Твоє є царство, і силa і слава, на віки вічні. Амінь

Земное воплощение = 64.

Баланс = 35:29

 

Отче наш на Хинди
официальный язык большинства индийских штатов

He hamare svargbasi pita
tera nam pavitra kiya jae.
Tera rajya ae.
Teri iccha jaise svarg men vaise prithvi par puri ho.
Hamari dinbhar ki roti aj hamen de.
Aur jaise ham apne riniyon ko ksama karte hain
taise hamari rinon ko ksama kar.
Aur hamen pariksa men mat dal,
parantu dust se baca.
Kyonki rajya aur parakram aur mahima sada tere hain.
Amen.


1.Властолюбие = 7 По Библии число 1 относится к Богу;  2.Сексуальность = 4  По Библии число два является числом противоположностей;  3.Хозяйственность = 3  Число Божественного совершенства;

 4.Контактность = 5  Число творческого труда, организации. Относится к мировому числу;5.Интуиция = 9 Число благодати - свободный дар Бога или число милости; 6.Логика = 3; число, относящееся к тому, что будет уничтожено

 7.Религиозность = 4  число полноты духовного совершенства. Число завета, печати Божьей;  8.Совесть = 10 Число воскресения - новое начало. Число бессмертия;  9.Глобальность мышления = 5  Число законченности, суда;

 Сумма по столбцам: Здоровье = 14;  Интеллект = 17;  Духовность = 19.

 Сумма по строкам: Сила воли =  16;  Эмоции = 23;  Разум = 11.

Земное воплощение = 50.

Баланс = 39:11

Молитва на бенгальском языке (индусский диалект)

হে আমাদের স্বর্গস্থ পিতা,
তোমার নাম পূজিত হউক,
তোমার রাজ্য আসুক,
তোমার ইচ্ছা যেমন স্বর্গে,
তেমনি পৃথিবীতেও পূর্ণ হউক,
আমাদের দৈনিক অন্ন আজ আমাদিগকে দাও,
আর আমরা যেমন অপরাধীকে ক্ষমা করি তেমনি তুমিও আমাদের অপরাধ ক্ষমা কর,
আর আমাদিগকে প্রলোভনে পড়তে দিও না,
কিন্ত মন্দের হাত থেকে উদ্ধার করো।
[
রাজ্য, পরাক্রম মহিমা যুগে যুগে তোমার। আমেন।]

Магический квадрат из индийского
штата Кашмир на индусском диалекте

Молитва на греческом языке, используемая в настоящее время в богослужении[12][13]:
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
[Ὅτι σοῦ ἐστιν βασιλεία καὶ δύναμις καὶ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν.]

Отче наш на иврите

Авину, шэбашамаим - Отец наш, на небесах
Йиткадэш шимха - да святится Имя Твое
Таво малькутэха - да придет Царствие Твое
Йеасэ рцонха - да исполнится воля Твоя
Кэбашамаим кэн баарэц - как на небе, также и на земле
Эт лэхэм хукэйну - хлеб наш насущный
Тэн ляну hайом - дай нам сегодня
Услях ляну аль хатаэйну - и прости нам долги наши
Кмо шэсольхим гам анахну - как и мы прощаем
Ле хотъим ляну - согрешающим против нас
Вэаль твиэйну лиядэй нисайон - не дай нам впасть во власть искушения
Ки им хальцэну мин hара - но сохрани нас от зла
Ки леха hамамлаха - потому что Твое Царство
Вэhагвура - и сила
Вэhатифъэрэт - и слава
Леольмэй - на веки веков
Амэн - Аминь

Текст Отче наш на французском языке

Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite
sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui
notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi
à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
mais délivre-nous du Mal.
Car c'est à toi qu'appartiennent
le règne, la puissance et la gloire,
pour les siècles des siècles!
Amen.

Земное воплощение = 76.

Баланс = 50:26

Резюме.  На французском читать молитву Отче наш предпочтительнее, чем на английском.

 

Замкнутый квадрат говорит о тревожном состоянии голограммы. 

 

Общие выводы. Не на все случаи удалось вывести параметры. Однако что имеем это то, что молитву надо читать на языке Хинди : Земное воплощение = 50 и хороший баланс = 39:11. Не совсем то, что молитвы введены английским алфавитом.    


Латинский текст из Cod. Sang. 17, IX век

 

Pater noster qui in celis es,
sanctificetur nomen tuum,
veniat regnum tuum,
fiat voluntas tua,
sicut in celo et in terra,
panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris,
et ne nos inducas in temptationem,
sed libera nos a malo.
[14]

 

 

Текст на церковно-славянском

 

Ѻ́ч̃е нашъ и́же еси́ на н҃бсѣхъ,
да св
ѧти́тсѧ и́мѧ твое́,
да прїи́детъ ц
҃рствїе твое́,
да бу́детъ во́ля тво
ѧ́,
ѩ́ко на небеси́ и на земли́,
хл
ѣбъ нашъ насу́щный даждь намъ днесь,
и ωста́ви намъ до́лги на́ш
ѧ,
ѩ́коже и мы ωставлѧ́емъ должникώмъ нашымъ,
и не введи́ насъ во искуше́нїе,
но изба́ви насъ
ѿ лука́вагω.
Ѩ́ко Твое́ есть црс̃тво и си́ла и сла́ва во вѣ́ки. ами́нь.

 

 

 


Земное воплощение = 62.

Баланс = 40:22